7回 東後先生の英語勉強会 225

 

 

1. 風邪                                                                                                                                 

 I have a cold in my head. (風邪で頭が痛い) I have a cold in my throat.

 (風邪で喉が痛い) I have a cold in my joints. (風邪で節々が痛い)

 I came down with a cold. (風邪でやられた)

 

2.Tongue-Twister (早口言葉)

 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piped

 picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled

 peppers Peter Piper picked?

 

3.Food for thought----not worth one’s salt

  saltという言葉には「塩」以外に「給料」といった意味があるが、例えば、He is  not worth his salt.は「彼はそれだけの能力はない」という意味になります。この言

 葉を聞いた際、native speakerは、salt が塩の意味を持つことは意識していないと思

 う。「塩」に対する言葉は日本語では「砂糖」であるが、saltに対する言葉は英語

 ではpepper(胡椒)になる。

 

4.Bank

 テキストに基づき勉強を進める。How would you like it? は早口で言われると聞き取

 りにくいので要注意。お金の内訳の言い方も覚えておいた方が良い。Give it a try.

 を復唱する。

 

5.大学教授の部屋のドアにWALK INと書かれている。これはどういう意味?

  この言葉を直訳でもなく、意訳でもなく状況の中で考えると、「ノック無用」と

 いう訳になる。状況の中で訳を考えることが重要。

 続いて、「日常慣用表現テスト(1)」を英訳する。

  1.「いろいろありがとう」      Thank you for everything.

  2. 「私、失礼します」        Excuse me, please.

  3. 「万事うまく行ったよ」      Everything went fine(well).

  4. 「便所ならこちらですよ」     The toilet is this way.

  5. 「どうぞ(酒を)あがってください」Drink up, now. Please help yourself.

  6. 「じゃ、どうすればいいっていうの?」What else could I do?

 (投稿:T.U)